A New Look
I'm having a second look at the
ash notes (/æ/) – the number of changes/errors/improvements is chastening). Here's the latest.
-
algal, and alkali
The stressed (first) syllable has this vowel. See also under AL: /ə/.
-
allied
This is the adjective (as in, for example, "allied troops"). When used as a past participle this word has the same stress (and the same unstressed vowel) as the verb "ally" – see under
AL: /ə/.
-
alloy
This is the noun. The same letters appear in words such as "unalloyed", which has an unstressed second syllable – see AL: /ə/.
-
balalaika
The first syllable has this vowel; the "al" in the second syllable is unstressed – /ə/.
-
caloric
Not in Macmillan English Dictionary but in several other dictionaries – for example, Collins.
-
counterbalance
This is the sole representative of compound words formed with "balance". There are no separate entries either for idiomatic phrases (such as "balance of power" and "checks and balances").
-
Dalai Lama
Transcribed thus in the Macmillan English Dictionary but in the audio sample the sound is /ɑ:/
-
gallant
This is the adjective, with stress on the first syllable. In the noun, the first syllable is unstressed – see AL: /ə/.
-
genealogy
Perhaps because of the popularity of genealogy on the Internet, the American English pronunciation (which Cambridge Dictionary of American English gives as having either /æl/ or /ɑl/) is often misheard, misreported, and then mistakenly learnt as /ɒ/ and misspelt as "geneology". As this is the only "-alogy" in English, it is possible that the erosion will continue , and that in 22nd-century English the a spelling will seem as old-fashioned as – for example – "shew" does today.
-
hallowed
The noun and the verb have limited (largely literary and/or poetic) use, but the past participle formed from the verb is still used in idioms such as ‘hallowed ground" or the hyperbolic – mock-reverential – "hallowed turf" in certain sports venues.
-
hallucinogen
The Macmillan English Dictionary gives this word the vowel sound /æ/, but the audio sample has /ə/ (like hallucinate and other derivatives, which are transcribed that way.
-
heraldic
It is not clear why the Macmillan English Dictionary does not include this word. Many others (for example, Collins) do.
-
maladjustment
This is the sole representative of the many words that use the prefix "mal-" – with certain exceptions. These exceptions are generally cases where the remaining word, after the "mal-" is removed, is not a recognizable word in its own right.
-
malfeasance
This is included because the word "feasance", while it exists, is archaic and used chiefly in a legal context.
-
malapropism
This is included because the word "apropism" doesn‘t exist (except, perhaps, in a jocular context).
-
malcontent
This is included because, although the word "content" is recognizably etymologically relevant, the word is normally not a noun (except in the British House of Lords, where it refers metonymically to the votes of people in favour of a motion, or to the voters themselves).
-
mall
The Macmillan English Dictionary gives a total of four transcriptions, two marked as "British English" and two marked as "American English". The two "British English" ones are /æ/ and /ɔ:/, but they both have the audio example /æ/. However, the one marked /ɔ:/ uses /æ/ in the context "shopping mall" – a context that tends to attract one of the American pronunciations (/ɔ/ – typically realized by speakers of BE as /ɔ:/).
-
mallrat
The Macmillan English Dictionary gives a "British English" pronunciation with /æ/. But as the word is American slang this pronunciation seems to be questionable. Certainly I have never heard it.
-
malodorous
The word "odorous" is not simply "giving off a smell", with a prefix indicating whether that smell is good or bad. (Similarly, "smelly" has an automatically negative connotation.)
-
malware
The "mal-" refers to the effect of the "-ware" rather than to its quality.
-
palpitations
Note the plural. The singular also exists, but the plural refers to a specific (though ill-defined) physical condition.
-
phalanx
The Macmillan English Dictionary transcription is thus for British English, and gives /eɪ/ as American English – although the /eɪ/ pronunciation is common in the UK. In fact, the /æ/ seems to be common enough in the US for the /eɪ/ transcription to be linked to an American voice using /æ/.
-
salmon and salmonella
Note that in "salmon" the l is silent, whereas in "salmonella" it is not.
-
shall
In most other cases of words that end "-all" - "ball", "call", "fall", "gall", "hall" .... – the pronunciation is /ɔ:/. Philologists are generally not surprised to find exceptional pronunciations in words that are dying out: the frequency graph at the Collins Dictionary entry for evidence of this decline. (The usage graph may take a few seconds to load, and by default it shows usage in the ten years to 2008; Use the drop-down menu to select 100 years [or 300 years for the whole story – with an explosion in the late 18th centtury followed by a steady decline in the 19th and 20th centuries].)
-
shallows and valuables
This is a noun. Note the plural ending.
-
shalom
The Macmillan English Dictionary gives this transcription, but the audio clip has /ə/. Moreover, especially when sung, the vowel is commonly heard with the long vowel /ɑ:/.
-
shalt
This is archaic; it is the second person singular of the verb "shall", but is still used in Biblical (and pseudo-Biblical) quotations – particularly in the form "Thou shalt not...".
-
tala
Indian English musical term, used also by Westerners in the UK referring to Indian music.
No comments:
Post a Comment